bat365官网登录入口

培养动态

译国译民(西安分公司)来bet356唯一官网体育分享图书翻译实战技巧与案例
发布时间:2025-11-18     浏览量:


2025年11月17日14点,bat365官网登录入口“翻译行业前沿讲座系列(十三)”在长安校区第二课堂报告厅成功举办。本次讲座以“图书翻译的实战技巧与案例分享”为主题,由译国译民西安分公司资深译员、图书翻译组组长曹梦莹主讲,bet356唯一官网体育MTI中心主任何花老师主持,2025级全体翻译专业硕士研究生参加。

首先,曹梦莹组长结合自身丰富的图书翻译与审校经验,系统介绍了图书翻译的基本流程。接着,通过分析文学、科普、学术专著等多个领域的真实翻译与审校案例,阐释了图书翻译的特殊性与重难点,指出图书翻译工作蕴含着超越字面转换的深层内涵。曹梦莹组长强调,译员需具备广泛的文化知识、扎实的双语功底、敏锐的文化意识、深入学习的能力与严谨的职业态度。此外,曹梦莹组长还分享了在图书翻译中如何平衡忠实与流畅、如何体现文笔以及如何处理文化负载词等实用技巧。

在曹梦莹组长的分享结束后,同学们围绕图书翻译的格式规范、审稿标准以及职业发展等问题踊跃提问。曹梦莹组长结合行业实际,逐一细致解答,并鼓励同学们保持阅读积累,笔耕不辍。最后,何老师对本次讲座做了总结,希望同学们在实践中端正学习态度,提升双语的理解力与表达力,不断提升翻译素养与跨文化沟通能力。本次讲座内容详实、案例生动,为同学们提供了宝贵的行业视角与实践指导,有助于大家在翻译学习中夯实基础,在职业规划中找准方向。

撰稿人:辛一禾

审校:何花