bat365官网登录入口

学院新闻

严明教授做客“侯外庐学术讲座”第四百七十讲
发布时间:2025-11-20     浏览量:

2025年11月19日,由bet356唯一官网体育社科处与bat365官网登录入口联合主办的“侯外庐学术讲座”第四百七十讲在长安校区bat365官网登录入口503会议室顺利举行。本次讲座特邀黑龙江大学原副校长、二级教授、博士生导师严明教授做客侯外庐讲座。讲座以“从评估导向到育人实践——MTI学科建设与人才培养的思考”为题,聚焦翻译专业学位(MTI)教育的核心命题,深入剖析行业发展困境与破局之道,为在场教师带来兼具政策高度与实践价值的指导建议,引发广泛共鸣。

讲座伊始,曹若男教授代表学院对严明教授的莅临表示热烈欢迎,介绍了其学术履历与研究成就。严明教授深耕外语教育领域多年,身兼教育部高等学校英语专业教学指导分委员会副主任委员、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、全国大学英语四六级考试委员会委员等多项学术职务,在MTI学科建设、人才培养与评估体系研究方面经验丰富。

讲座中,严明教授首先立足时代背景,剖析了当前外语学科面临的双重挑战。然后,针对MTI教育“学术化倾向严重”这一核心痛点,严明教授强调专业学位教育的核心在于培养具备扎实专业基础、较强实践能力和较高职业素养的高层次应用型专门人才,而非学术研究型人才。当前部分高校仍沿用学术学位教育的理念与模式开展MTI教学,导致实践导向不鲜明、职业素养培养缺失等问题,与国家战略需求和行业发展实际脱节。围绕MTI学科建设的路径,严明教授提出三大核心方向。一是坚持实践导向,构建产教融合育人体系。他强调,课程总学分中实践类课程占比不应低于70%,需通过与政府部门、语言服务企业共建联合培养基地,完善双导师制与导师组制度,将真实项目、典型工作任务纳入教学环节,提升学生解决行业实际问题的能力。二是强化技术赋能,推动人工智能与教学深度融合。三是聚焦国家战略,完善人才培养目标。针对MTI教育普遍存在的课程体系不完善、国际传播能力培养缺失等共性问题,严明教授建议高校参照最新政策文件,优化培养方案,增设国际传播、译后编辑等特色课程;加强案例教学与教材建设,联合行业企业编写核心教材;健全基层教学组织,有计划地培育教学成果。

在互动提问环节,现场教师围绕MTI人才培养痛点踊跃提问。针对“学生从事翻译工作的意愿不强”“二外教学实效不佳”“AI与课堂教学平衡”等问题,严明教授建议将二外转为选修课,结合思政素材提升实用性;强调课堂需限制AI使用,仅在译后编辑等课程中允许运用,筑牢学生基础能力等。

此次侯外庐讲座的成功举办,搭建了MTI教育教学交流的重要平台。在场教师纷纷表示,讲座既有宏观政策解读,又有微观操作指导,为高校MTI学科优化调整与高质量发展提供了清晰指引。

主讲人 严明 教授

CEC64E

主持人 曹若男 院长/教授

会场

合影